Открыть меню

Актуально ли сейчас “Слово о полку Игореве”

“Слово о полку Игореве” задолго до нас стали называть шедевром, сокровищем, жемчужиной русской литературы, культуры, истории. Но так ли это на самом деле? Зачем нам, людям XXI века, ворошить прошлое и читать о давно забытых временах?

Почему в школьной программе мы вновь и вновь возвращаемся к этому произведению? Зачем историки и ученые-лингвисты, литературоведы до сих пор спорят о времени написания, личности автора? С какой целью художники и сегодня иллюстрируют эту книгу?…

slowo13

Слово о полку Игореве. Художник В.Волович. 1986

Из истории “Слова”

Пожалуй, начнем с цитаты В.О.Ключевского: “Народ, не помнящий своего прошлого, не имеет будущего”. А “Слово о полку Игореве” – наша история, где повествуется о том, как личные амбиции, даже если они внешне оправданы, могут оказаться огромной ошибкой, за которую придется расплачиваться далеко не одному человеку.

«Сло́во о похо́де И́гореве, И́горя, сы́на Святосла́вова, вну́ка Оле́гова» (полное название произведения) повествует о событиях 1185 года. Вероятно, и создано было в то же время или парой лет позже, но написано явно очевидцем событий, о котором спорили много, к единому мнению так и не пришли. Проблема авторства и времени создания возникла из того, что источник текста был утерян “за древностию лет”, а граф Алексей Мусин-Пушкин издал его в 1800 году, заявив публично, что рукописный текст списка обнаружился у настоятеля ярославского Спасо-Преображенского монастыря. Есть версия, что этот вариант “Слова” хранился не в Ярославле, а в Кирилло-Белозерском монастыре и попал к Мусину-Пушкину оттуда.

slowo12

Слово о полку Игореве. Титул первого издания

Как бы там ни было, в 1800 году текст был напечатан, а рукопись погибла в огне 1812 года. Сохранились три источника текста “Слова”:

  • первое печатное издание 1800 года, Мусин-Пушкин назвал его так: “Ироическая песнь о походе на половцев удельного князя Новогорода-Северского Игоря Святославича”;
  • копия рукописи для Екатерины II, которую опубликовал в 1864 году академик Пекарский;
  • отдельные выписки, сохранившиеся в бумагах А. Ф. Малиновского и Н. М. Карамзина.
slowo16

Зал в Спасо-Преображенском монастыре Ярославля с экспозицией «Слово о полку Игореве» (создана при поддержке Д.Лихачева)

Поскольку рукописный текст видели очень немногие люди, вместе с большим вниманием к находке возникли и сомнения в подлинности текста. Говорили, что это подделка более позднего времени, однако бурно спорили на этот счет литературоведы и историки. Когда же текст начали изучать лингвисты, они нашли много деталей языка, свойственного именно XII веку – времени создания “Слова”. Это и слова половецкого языка (о них узнали лишь в XIX веке, отыскав источник), и традиционная композиция (зачин – основная часть – здравица: сначала приветствие читателю и вводные о героях, затем сюжет, в конце – слава князьям и Руси), и исторические детали.

slowo9

Иллюстрация боя с половцами из летописи

Влияние “Слова о полку Игореве” на последующую русскую литературу

Язык “Слова”, конечно, стал образцом для многих последующих авторов. Ритмичность, напевность текста, яркие образы фольклора, славянской мифологии, авторские находки привлекают и сегодня. Замысловатость рисунка речи “Слова” как будто повторяет изящные орнаменты первой буквы текста и иллюстрации к летописям.

slowo6

Титульный лист к книге. Художник  П.Фаворский

Не случайно художник П.Фаворский обрамляет свои иллюстрации узором духе древнерусских летописей XII века. Тогда часто изображали переплетения растений и зверей, пожирающих друг друга – жестокий век междоусобицы и тяжелой борьбы с внешними врагами отражался и в книгах…

slowo7

Иллюстрация к “Слову”. Художник П.Фаворский

В XV веке появился текст “Задонщины”, произведения, во многом повторяющего “Слово”. Было мнение, что существовали и другие тексты – ученые исходили из упоминания Бояна вначале (не мог же он рассказывать только один сюжет), но, вероятно, иного мы уже никогда не узнаем. Да и как выглядел сам Боян тоже – все в авторской трактовке художников:

slowo10

Первое изображение Бояна. Гравюра Н.Соколова по рис.Ф.Кинеля. XIX век.

slowo4

Современное представление о Бояне. Художник Ю.Богачев, 2011 г.

Переложениями “Слова” на современный литературный русский язык с XIX века занимались многие авторы.

slowo1

Плач Ярославны. Художник В.Шварц, 1856 г.

Это и В.Жуковский, чьим изысканным и поэтичным переводом пользовались во времена Пушкина. И другие поэты: А. Майков, Ф. Глинка, К. Рылеев.

slowo17

Плач Ярославны. Художник В.Перов, 1880 г.

В XX столетии “Слово о полку Игореве” нашло свое отражение в стихах многих поэтов Серебряного века: И.Бунина, В.Соловьева, В.Брюсова, К. Бальмонта, М. Волошина, М. Цветаевой. В.Набоков даже перевел его на английский язык. Текст Н.Заболоцкого понятнее всего для нас, сегодняшних. А Д.С.Лихачев, помимо переложения, близкого к исходнику, много писал о самом тексте произведения, его истории, художественных образах.

slowo18

Ярославна. Художник И. Глазунов, XX век

Каковы герои “Слова”, их роль сегодня

В целом, каждый герой “Слова о полку Игореве” несет в себе какую-то одну черту характера. Такой символизм в изображении свойственен классицизму (его в XII веке, разумеется, быть не могло) и фольклору. Благодаря подобному изображению, нам нетрудно понять, как Автор относился к своим героям и что для него было важным в описанных событиях.

slowo11

“Золотое слово” Святослава. Художник В.Семенов

Святослав мудр и проницателен, потому его слово –  “золотое”. Олег Гориславич и Всеслав Полоцкий – типичные князьки-удельщики. Всеволод сильный и храбрый воин (“буй-тур”). Половцы Кончак и Гзак  – враги. Ярославна – нежная, любящая, верная женщина, страдающая, как сама Русь.

slowo14

Кончак и Гзак. Художник В.Семенов

Отдельно стоит сам князь Игорь. Автор, в жизни, вероятно, приближенный князя, не может обвинить его прямо, но осуждает княжескую междоусобицу, желание сиюминутной славы на одного. В то же время Игорь представлен смелым воином, опытным, сильным, каким и должен быть настоящий правитель страны.

slowo3

Князь Игорь. Художник В.Семенов, 1972 г.

Иногда исследователи текста акцентируют внимание еще на одном важном образе – Русская земля всегда во главе угла. Автор постоянно возвращается к ней. Мы словно видим живое существо, вместе с княжеским войском защищающее свою территорию, вместе с Ярославной плачущее о погибших, вместе со Святославом размышляющее о единстве и силе неделимой страны. Причем эта Русская земля и родная природа едины.

slowo2

Карта-схема событий “Слова”. Художник Ю.Богачев

Особую роль в тексте играет и Автор. Да, он не действующее лицо, только рассказчик, но мы видим сюжет его глазами. Автор точно изображает природные явления (солнечное затмение, географические объекты), хорошо знает распределение ролей в высшей княжеской власти, подробно описывает детали одежды, оружие, лошадей.

Часть исследователей считали, что это кто-то, приближенный Игоря, живущий в южной части Руси (на территории современной Украины, там, где расположены города Новгород-Северский, Переяславль, Чернигов, Киев), другие подчеркивали новгородские корни Автора (названия отдельных предметов, упоминание города Дудутки близ Новгорода, отчества  Гореславич и Осмомысл), но не будем забывать, что “Слово” ходило по Руси в списках, начиная с XII века и переписывалось в разных местах страны со своими добавлениями.

Автор хорошо образован, имеет свое мнение о государственном устройстве и может глубоко анализировать окружающий мир. Его мысли созвучны и сегодняшнему дню России…

Россия в контексте “Слова о полку Игореве”

В “Слове о полку Игореве” древнерусский человек смотрел на свою родину с позиции дуализма, соединяя в себе и христианское, и языческое восприятие жизни: события тесно связаны с явлениями природы, да и сам человек от этой природы зависит, с нею сравнивает свою жизнь, в природе черпает и вдохновение. Этой мыслью наполнены и гравюры художника Д.Бисти, посвященные “Слову”.

slowo19

Князь Игорь. Гравюра Д.Бисти

Восхищаясь природой, Автор непременно обращается и к своей Родине. Она для него – основа, опора, смысл жизни. В этом и заключается актуальность текста “Слова” для нас. Сегодня часто люди начинают переосмыслять прошлое (зачем нужна огромная страна, если маленькой легче прокормиться и выжить), считают одного человека (чаще всего, себя) уникальным, особенным и лучшим – как князь Игорь, собиравшийся в одиночку разгромить половцев. Успешный человек сегодня – тот, кто сумел, обошел, опередил, поднялся над людьми, более слабыми, чем он. Древний Автор на подобные мысли еще в XII веке отвечал так:

Борьба князей с погаными прервалась,
ибо сказал брат брату:
“Это моё, и то моё же”.
И стали князья про малое
“это великое” молвить
и сами на себя крамолу ковать,
а поганые со всех сторон
приходили с победами на землю Русскую.

Об этом же и мнение П.Фаворского – художника-гравера, чьи иллюстрации “Слова о полку Игореве” нам знакомы из школьных учебников:

“Слово” осуждает раздоры и своевольства и призывает князей жить в согласии, чтобы не погубить землю русскую, не отдать её во вражьи руки.

Плач Ярославны – это не просто печаль и отчаяние княгини, жены Игоря. Это боль и страдание всей Русской земли, потерявшей своих воинов.

slowo8

Плач Ярославны. Гравюра П.Фаворского

А роль воинов, погибших за свою землю на полях сражений, более всего в русском духе изобразил В.Васнецов в 1880 году. Немногие тогда поняли художника, П. Чистяков, у которого Васнецов учился, был одним из проницательных зрителей:

“Таким далеким, таким грандиозным и по-своему самобытным русским духом пахнуло на меня, что просто загрустил: я, допетровский чудак, позавидовал Вам… Весь день бродил по городу, и потянулись вереницей картины знакомые, и увидел я Русь родную мою, и тихо прошли один за другим и реки широкие, и поля бесконечные, и села… Спасибо, душевное Вам спасибо от русского человека…»

 

slowo15

После побоища Игоря Святославича с половцами. Художник В.Васнецов

Безмерная любовь к своей Родине, уважение к ее правителям и в то же время открытое осуждение княжеской недальновидности, эгоизма, приведших к печальным последствиям. Единение всего народа перед общим врагом страны. Обращение к природе как к живому существу, уважение и восхищение ею как началом всей жизни. Уважительное отношение к человеческой скорби,  изображение Ярославны как символа всех страдающих и теряющих своих защитников, мужей, отцов, сыновей… Вот те черты “Слова о полку Игореве”, которые никогда не устареют, и сегодня они особенно актуальны.

Посмотрите мультфильм “Слово о полку Игореве”, здесь те далекие события окажутся и ближе, и понятнее:

Оставить комментарий

Ваш email не будет опубликован. Обязательные поля отмечены *

© 2017 Музей дома · Копирование материалов сайта без разрешения запрещено
Дизайн и поддержка: GoodwinPress.ru